题临安邸林升原文翻译及赏析解释,理解宋代古诗翻译及赏析

本文交流题临安邸林升原文翻译及赏析类似的文章,第五解除大家对宋代古诗翻译及赏析的疑惑。

题临安邸林升原文翻译及赏析

1、题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

2、译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?

温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

3、赏析:这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。

宋代古诗翻译及赏析

  • 72 views
    A+
发布日期:2021年07月08日 19:01:00  所属分类:知识经验