《河里的石兽》原文和翻译是什么?《河里的石兽》的原文和译文是什么

本文交流类似文章【标签:关键词】,而【标签:作者】解除了大家对【标签:长尾词】的疑惑。

河中石兽原文和翻译是什么

1.原文。沧州南义寺临河,山门临河,两石兽共沉。我十多岁的时候,和尚筹钱重修,要了两个水中石兽,我却拿不到,以为是要下河。数着船,拖着铁钯,寻了十余里不见踪迹。当一个讲师搭起帐篷寺庙时,他笑着说:“你不能学物理。这是一把木叉。你能把它带在身边吗?它在石头里又硬又重,在沙子里又松又浮,在沙子里又埋,在耳朵里又沉又深。沿河索要岂不惊世骇俗?”“把一切都当成正确的事情”的理论。一个老河兵听到后,又笑着说:“如果河里丢了一块石头,应该向上流社会要。岩石覆盖牢固厚重,沙子松散漂浮,水冲不动石头。它的反激发力一定会咬到石头下面面对水的地方的沙子,变得越来越深。当它到达石头的一半时,石头会被倒着扔进洞里。如果你再咬一口,石头会再次转动。四处不断,遂向后流。求脏,求实;在求索之地,不是更势不可挡吗?”俗话说,水果可以从千里之外获得。然而,世界上有事情,但如果你知道其中一件,你不会比另一件知道得更多,但你可以合理地假设它。

2.翻译。沧州南部河岸附近有一座寺庙。寺庙的大门在河中坍塌,前面的两只石兽一起沉入河中。十几年后,和尚们筹集资金重建寺庙,在河里寻找两只石兽,但仍然找不到。僧侣们认为石兽顺流而下。然后划了几条船,拖着铁钯,顺流搜索了十几里,却没有发现石兽的踪迹。一位在寺庙教书的讲师笑着说:“你们这些人不能推断事情的真相。这不是木屑,怎么会被暴涨的洪水带走?石头的特点是硬而重,淤泥的特点是软而浮。石兽被埋在沙里,越陷越深。沿河寻找石兽不是颠倒了吗?”每个人都相信它是正确的。一位老河兵听到讲师的观点,笑着说:“任何掉进河里的石头都应该在河的上游找。因为石头的坚硬和沉重,沙子的柔软和轻浮,水不能冲走石头。水的反冲力一定会侵蚀石头下面的沙子,形成坑洼,越陷越深。当坑洞延伸到石头底部的一半时,必须将石头倾倒在坑洞中。再这样洗,石头还会转。它一直这样转,所以它向相反的方向逆流而上。在河流下游寻找石兽是荒谬的;在石兽沉没的地方寻找石兽不是更荒谬吗?”。结果,按照他的话来说,他发现了上游几英里外的石兽。在这种情况下,世界上有很多东西只知道表面现象,不知道根本道理。我们能根据一定的道理做出主观判断吗?

河中石兽原文和翻译分别是什么

《河里的石兽》原文和翻译是什么?《河里的石兽》的原文和译文是什么