夜上受降城闻笛原文翻译及赏析须知道

本文交流夜上受降城闻笛原文翻译及赏析类似的文章,罗罗解除大家对夜上受降城闻笛原文如何赏析的疑惑。

夜上受降城闻笛原文翻译及赏析

1、原文:回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

2、翻译:回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。

3、这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所要抒发的感情蕴涵在对景物和情态的描写之中。诗的开头两句,写登城时所见的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是触发征人乡思的典型环境。环境的描写之中现出人物的感受。在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来了凄凉幽怨的芦笛声,更加唤起了征人望乡之情。“一夜征人尽望乡”,不说思乡,不说盼归,而是以人物的情态行为展现其心理,写出了人物不尽的乡愁。

夜上受降城闻笛原文如何赏析

夜上受降城闻笛原文翻译及赏析须知道