宋人掘井中的及的解释,原来宋人掘井的原文及翻译

本文交流宋人掘井中的及的解释类似的文章,seo解除大家对宋人掘井的原文及翻译的疑惑。

宋人掘井中的及的解释

1、及:等到

2、原文:《宋人掘井》

宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

3、译:宋国的丁家庭院里没有井,于是只能出门打水,所以经常有一个人在外面。等到他家院子里打好井之后,这家人就告诉外人说:“我打井之后(就如同)得到了一个人(一般)。” 听到了这话的人互相转告说:“丁家人打井,挖出来了一个人!”有大臣听说了,连忙告诉了宋国的国君。国王连忙派人去问丁家的人。姓丁的人说:“我的意思是说我得到了像一个人那么多的劳力,不是说我从井里挖出了一个人啊。”

宋人掘井的原文及翻译

宋人掘井中的及的解释,原来宋人掘井的原文及翻译