乌夜啼原文翻译及赏析,对于乌夜啼原文是什么的要点

本文交流乌夜啼原文翻译及赏析类似的文章,seo解除大家对乌夜啼原文是什么的疑惑。

乌夜啼原文翻译及赏析

1、《乌夜啼》

李白 〔唐代〕

黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。

机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。

停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。

2、翻译:

黄云城边的乌鸦将要归巢了,归来后在树枝上哑哑地啼叫。

在织机中织布的秦川女子,隔着碧绿如烟的纱窗看着窗外喃喃自语。

放下织梭,想到远在千里之外的丈夫怅然若失,独守空房,泪如雨下。

3、赏析:

“乌夜啼”为乐府古题,属《清商曲·西曲歌》,多写离别之男怨女恨,而李白此诗题材相似,却别翻新境,言浅意深,独具魅力。此诗开头两句写景,描绘出一幅秋晚鸦归图;中间两句写人物身份、身世及所处环境;最后点明秦川女的愁思及其原因,包含着许多言外之音。全诗短短六句,既写景色烘托环境气氛,又描绘人物形象和心态,绘形绘声;最后既点明主题,又给读者留下想象空间,意味深长。传说贺知章对这首诗相当欣赏,并以此为原因之一向唐玄宗推荐李白。

乌夜啼原文是什么

乌夜啼原文翻译及赏析,对于乌夜啼原文是什么的要点