书戴嵩画牛翻译简短,对于关于书戴嵩画牛翻译简短的要点

本文交流书戴嵩画牛翻译简短类似的文章,罗罗解除大家对关于书戴嵩画牛翻译简短的疑惑。

书戴嵩画牛翻译简短

1、译文:四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的《牛》一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问种庄稼的农民,织布应当去问纺纱织布的婢女。”这句话是不可改变的。

2、《书戴嵩画牛》宋代·苏轼原文:蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

关于书戴嵩画牛翻译简短

书戴嵩画牛翻译简短,对于关于书戴嵩画牛翻译简短的要点