山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析你清楚吗?

摘要

本文交流山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析类似的文章,第五解除大家对关于山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析的疑惑。 1、原诗:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。2、译文:在灿烂的阳光照

本文交流山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析类似的文章,第五解除大家对关于山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析的疑惑。

山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析

1、原诗:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

2、译文:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

3、赏析:这是一首赞美西湖美景的诗。此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。作者畅游西湖,从早到晚,一边欣赏美丽的湖光山色,一边饮酒构思,意笃八极,神游万仞。于是乎写就了这首传诵一时的佳作。

关于山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析

山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析你清楚吗?

  • 山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析你清楚吗?已关闭评论
  • 1 views
    A+
发布日期:2021年07月21日 20:04:00  所属分类:知识经验